lunes, 28 de marzo de 2011

Tiñendo lana con Kool Aid

Hoy he pasado un día muy divertido con algunas amigas tejedoras...

Today I spent a very nice day with some of my knitter friends...

Hemos devanado y atado unas madejas de lana sin teñir...

We have winded and tied some skeins of undyed pure wool

Preparamos las madejas

Las hemos remojado en agua un rato...

We have soaked them in water for a while...

Remojamos la lana

Hemos preparado unos brebajes de colores con Kool Aid...

We have prepared some colorful potions with Kool Aid...

Preparamos el brebaje

Hemos metido las madejitas dentro del agua de colores
y las hemos puesto a cocer a fuego lento...

We have introduced the skeins inside the colored water
and cooked them on a low flame...

Metemos la lana en el tinte

Y las hemos escurrido cuando el agua estaba completamente clara...

And we have drained the water when it was completely transparent...

Escurrimos el agua sin tinte

Hemos comido...

We have eaten...

Comemos

Nos hemos reído... (mucho)

And we have laughed... (a lot)

Reímos

Y he aquí el resultado del experimento.

And here it is the result of the experiment.

El tendal

¿Os gusta?

Do you like it?

Y la tendemos a secar

Estas son mis madejitas. 
Ahora a pensar qué hacer con cada una. :)

These are my skeins.
Now I must think what to do with them. :)

Mis madejitas teñidas


sábado, 19 de marzo de 2011

Nudo de tejedora - Weaver's knot




Image taken from The Project Gutenberg eBook, Knots, Splices and Rope Work, by A. Hyatt Verrill


Como siempre me olvido de cómo hacer este nudo que se utiliza en muchas labores de hilo y que es fundamental en el encaje de bolillos, cuando en la última clase de telar tuvimos que unir nuevos hilos a la urdimbre, decidí hacerlo con este nudo aunque no era estrictamente necesario, para así practicarlo y que no se me olvidase... vaya, con 248 hilos para unir, como para olvidarlo...

Y se me ocurrió también que por si se me volvía a olvidar no vendría mal que hiciera un pequeño tutorial, que le sirva a más gente, así que le pedí a mi profe, Marieta, que me sacara unas fotos del proceso. Espero que se entienda.

Since I always forget how to make this knot that it is widely used in crafts involving threads and that is basic for bobbin lace makers, when I, in the last of my loom weaving lessons, had to tie new threads to those in the old warp, I decided to do it with this knot (though it was not strictly necessary), to practice it and never forget it again... well, with 248 knots to be added, as I could ever forget it...

And I also thought that in case I would forget it again, it could be useful to make a little tutorial, maybe also handy for other people, so I asked my teacher, Marieta, to take some pictures of the process. It hope it is understandable.

Para hacer el Nudo de Tejedora, vamos a tomar los dos cabos de hilo que queremos unir, uno en cada mano. Como veis, yo lo he hecho con un hilo de cada color para que sea más sencillo y lo veáis bien. Tenemos un hilo azul (A) y un hilo blanco (B).

To make the Weaver's Knot we will take two ends (ears) of the thread we want to tie together, one on each of our hands. As you can see, I made it with  two different colors of thread to make it easy to see. We have a blue thread (A) and a white thread (B).


PASO 1 / STEP 1:

El hilo de la mano derecha (B) pasa por detrás del de la mano izquierda (A) y sujetamos el punto en el que se cruzan ambos hilos entre el pulgar y el índice de la mano izquierda (esto no se ve en esta foto pero sí en la siguiente). Tratamos de sujetar el hilo de la mano izquierda con el meñique contra la palma de la mano, o como os sea más cómodo. Esto no es importante en este paso pero si al final por lo que si aprendéis a hacerlo desde el inicio os será más sencillo todo.

Cross the two tails, right (B) under left (A) and hold the crossing part between the thumb and first finger of the left hand (this can be seen in the next photo). The "ears" are the ends of the tails that should stand up straight. We try to hold the blue thread (B) against our hand palm with the help of the little finger or in a way you can easily do it. This is not so important now but it comes handy at the last steps of the process, so try to learn it from the beginning.

Nudo de tejedora 1/6

PASO 2 / STEP 2:

El cabo de hilo que trabaja es el de la mano derecha. Como veis, sujetando bien la zona donde se cruzan los hilos, pasaremos el hilo blanco (B) por encima de la uña de nuestro dedo pulgar y por detrás del cabo del mismo hilo (B) que sale de la unión de los cabos. En este paso el hilo azul no trabaja.

The right thread is the worker. Take it around over the thumb and pass it behind the left-hand ear - just the left one - and bring it to the front between the two ears.


Nudo de tejedora 2/6

Ahora viene la parte que cuesta más hacer, aunque cuando lleva uno muchos nudos sale automáticamente, os lo prometo. 

Now we are in a tricky part, though I can promise you that when you have done lots of knots it becomes really easy.

PASO 3 / STEP 3:

Con el dedo corazón de la mano izquierda sujetamos el hilo blanco (B) para que no se mueva y pasamos el cabo de ese mismo hilo blanco por encima del hilo azul (A).

We then hold, with our left hand middle finger, the white thread (B) so that it does not move and we take the same white thread ear over the blue one (A).

Nudo de tejedora 3/6

PASO 4 / STEP 4:

Ahora dejamos el hilo que se trabaja, el blanco (B) y tomamos el cabo azul para pasarlo por encima del blanco y dentro del bucle que tenemos creado en la mano izquierda (A), como podéis ver en la foto. Ahí lo sujetamos entre el pulgar y el índice como hicimos al principio con el cruce de los dos hilos.

Drop the worker. Take the right-hand ear, bend it down into the circle, and place it under the thumb so it is pinched by the thumb along with the thread already under the thumb. 

Nudo de tejedora 4/6

Como veis parece que se forma "un ocho" con los cabos. Este "ocho" es muy importante, no debemos dejar que se deforme en el siguiente paso o el nudo se hará corredizo y no nos saldrá.

As you can see, "an eight" is formed with the threads. This "eight" is very important we must not let it undo, or in the next step the knot will become a slipknot.

PASO 5 / STEP 5:

Os decía antes que debíais sujetar el hilo azul con el meñique contra la palma. Pues bien, ahora es cuando esto es importante, pues debemos tirar de los 4 cabos con la misma tensión para que el nudo se cierre correctamente y no se deshaga. Tiraremos despacio hasta dominar la técnica para evitar que se nos deshaga el "ocho".

As I told you above, you should hold the blue finger against your hand palm with your little finger. Well then, now it is when this becomes important, since we must pull from all the 4 ends with the same strength so that the knot closes properly and does not untie. We will pull slowly until we master the technique, to avoid the "eight" from being undone.

Nudo de tejedora 5/6

PASO 6 / STEP 6:

Cerramos el nudo completamente y tiramos un poco para comprobar que no se ha vuelto corredizo. Si esto sucediese, bueno, tendremos que regresar al paso 1. Y creedme, al principio os va a ocurrir muchas veces pero no debéis desanimaros. Os saldrá. :)

We then close the knot completely and tighten both ends to make sure that it did not become a slipknot. If this happens, well, we must go back to step one.  And believe me, at first this will happen very often, but you must not become discouraged. It will work out. :)


Nudo de tejedora 6/6

¡Y terminado!

And finished!

Hay formas que parecen más sencillas de hacer este nudo, sobre todo cuando se hace con hilos más tiesos que el hilo de 30, 40 o incluso 50 que se usa para el encaje de bolillos, pero creo que esta es la forma más sencilla de que no se deshaga el nudo cuando se hace con hilo tan fino.

De todos modos os pongo un enlace de varios videos (video 1video 2  )  donde se ve de otra forma con hilo más tieso para que entendáis la mecánica.

There are maybe what look easier ways to do this knot, specially when done with stronger threads than the 30, 40 o even 50 size threads used in bobbin lace making, but I think this is the easiest way to avoid the knot from becoming a slipknot when you do it with so thin threads.

These are some videos (video 1video 2where you can see it with a stronger thread so that you understand the idea.

Espero que os resulte útil. :)

I hope it comes in handy. :)

domingo, 13 de marzo de 2011

Más grannies...

Ya hace tiempo que los tenía hechos pero no encontré el momento de sacarles foto para enseñároslos. Aquí están los grannies del reto de Najma, podéis ver más información de como hacer los puntos aquí y aquí.

Los de esta quincena...

Los cuartos grannies

Y los de la quincena pasada.

Grannies, 3ª entrega

Ya estoy lista para los siguientes... :)

jueves, 3 de marzo de 2011

Shalom bicolor

¡Acabé mi primera chaqueta! Ay, no sabéis lo orgullosa que estoy, aunque tenga mil defectos y sea muy mejorable... realmente estoy muy contenta con el resultado. Y eso que a lo largo del tiempo que llevo haciéndola tuve muchas dudas acerca de la combinación de colores y el tipo de lana y mil cosas más. Aquí la tenéis.

Shalom bicolor


Agujas: 7 mm
Hilo / lana y cantidad: 
Katia Suyana (Violeta) - 4 madejas; 328 yardas (299.9 m)
Mondial Vento (Violeta-gris) - 2.5 madejas; 135 yardas (123.4 m)
Patrón: Shalom Cardigan de Meghan McFarlane

Modifiqué el patrón del Shalom siguiendo las ideas de muchas otras tejedoras que lo han hecho antes que yo. A grandes rasgos lo que hice fue corregir el cuello para que no fuera tan cerrado y el canesú para que fuera más estrecho y luego también las mangas para que no abombaran tanto. Podéis ver los detalles de las modificaciones realizadas en mi proyecto de Ravelry.

Shalom bicolor

La foto no es muy buena, a ver si me saco otra con más luz, eran las doce de la noche y no tenía ayuda para hacer la foto jajaja, pero... ¿a que me queda bien?

Shalom bicolor

Gracias por vuestras visitas y comentarios :)

martes, 1 de marzo de 2011

Y algo de macramé...

En la entrada anterior os contaba de mi curso de telar de este pasado fin de semana. Pues bien, mientras nosotras estábamos dale que te pego al batán del telar, otra gente hizo un curso de macramé también impartido por la misma profesora en paralelo y del cual ya hice yo una parte el año pasado. Aquí tenéis algunas fotos de lo que hicieron (ninguna labor es mía).

Xeraldo practicando puntos.

Practicando puntos

Una flor de macramé en proceso que estaba haciendo mi madre.

Flor de macramé en proceso

¡Y una terminada!

Flor de macramé

Los flecos del chal de Mariví...

Chal de macramé

Y algunos ejemplos de joyería hecha con macramé. Como veis se hacen cosas monísimas con un poco de imaginación.

Joyería en macramé
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...